Keine exakte Übersetzung gefunden für "إجراء سير العمل"

Übersetzen Französisch Arabisch إجراء سير العمل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • d) À revoir périodiquement les filières de traitement afin de trouver des moyens de répondre aux besoins des clients de façon plus efficace et plus rapide.
    (د) استعراض إجراءات سير العمل بانتظام لتحديد السبل لكفالة استجابة أكثر فعالية وأسرع للعملاء.
  • d) Examiner régulièrement la manière dont les tâches sont exécutées afin de déterminer les moyens d'assurer une gestion financière plus efficace et plus rapide et des méthodes de travail efficaces.
    (د) استعراض إجراءات سير العمل بشكل منتظم لإيجاد السبل الكفيلة بتحقيق إدارة مالية فعالة وعمليات تتسم بالكفاءة.
  • e) Examiner régulièrement la manière dont les tâches sont exécutées afin de déterminer des moyens d'apporter une réponse plus efficace et plus rapide aux clients.
    (هـ) استعراض إجراءات سير العمل بشكل منتظم لإيجاد السبل الكفيلة بالاستجابة للعملاء بصورة أسرع وبقدر أكبر من الفعالية.
  • Le Département de la gestion a utilisé un système électronique pour traiter les dossiers du Comité des marchés du Siège, qui a permis de rationaliser les tâches et les procédures d'approbation des cas examinés par ce comité.
    وظلّت إدارة الشؤون الإدارية تستخدم نظاما إلكترونيا لمعالجة حالات لجنة المقر للعقود، أدّى استخدامه إلى تبسيط إجراءات سير العمل والموافقة على الحالات التي تفحصها اللجنة.
  • iii) Suppression proposée d'un poste d'agent des services généraux (Autres classes) (195 000 dollars) du fait de la réorganisation des processus d'exécution des tâches dans le contexte de la rationalisation des services de conférence à Genève;
    ‏'3` اقتراح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) (000 195 دولار) نتيجة لإعادة تصميم إجراءات سير العمل ‏في سياق تنسيق خدمات المؤتمرات في جنيف؛
  • L'étude des questions relevant du deuxième volet (évaluation des processus et opérations de placement) est en cours.
    ومع هذا، فإن المسار الثاني - إجراءات الاستثمار وسير العمليات - قد بدأ العمل بشأنه.
  • iii) Suppression proposée de 11 postes d'agent des services généraux (Autres classes) (2 145 000 dollars) grâce à l'effet conjugué du rendement des investissements technologiques consentis par le Département et à la réorganisation des processus d'exécution des tâches dans le cadre de la rationalisation des services de conférence à Genève;
    '3` الإلغاء المقترح لما عدده 11 وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) (000 145 2 دولار)، نتيجة للأثر الإجمالي للعائد من استثمارات الإدارة في التكنولوجيا وإعادة تصميم إجراءات سير العمل في سياق تنسيق خدمات المؤتمرات في جنيف؛
  • S'agissant des bureaux de liaison du système des Nations Unies, et même de l'ONU proprement dite, l'Inspecteur estime que, compte tenu de la diversité des mandats, des qualifications requises, des règlements, des procédures et des méthodes de travail, il est impossible à ce stade d'intégrer d'autres services.
    ويرى المفتش أن من المستحيل حالياً إدماج خدمات مكاتب اتصال أخرى بالنسبة إلى مكاتب الاتصال التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بل الأمم المتحدة نفسها، وذلك نظراً إلى تنوع الولايات والمؤهلات المطلوبة والقواعد والإجراءات وسير العمل.
  • Les consultants ont recommandé que l'ONU procède à une étude approfondie du mode de gestion de la Caisse, de la stratégie de gestion du portefeuille, des modalités de placement et des opérations.
    وقد أوصى الخبراء الاستشاريون بأن تجري الأمم المتحدة استعراضا شاملا للإدارة العامة والاستراتيجية وإجراءات الاستثمار وسير العمليات.
  • Dans son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice 2004-20054, le Comité consultatif avait recommandé de ne pas créer ce poste avant l'achèvement de l'étude technique indépendante sur la façon de moderniser les méthodes de travail de la Cour internationale, qui avait été demandée par lui (voir plus bas par. III.11 à III.15).
    وقد أوصت اللجنة الاستشارية ضد هذه الوظيفة في تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية للفترة 2004-2005(4)، ريثما تُنجز دراسة مستقلة بشأن كيفية تحديث الإجراءات وعمليات سير العمل للمحكمة طلبتها اللجنة (انظر الفقرات ثالثا - 11 إلى ثالثا - 15 أدناه).